《拉貝日記》修訂本出版,增加498條注釋,更全面還原南京大屠殺史實(shí)
交匯點(diǎn)訊 熟悉南京大屠殺歷史的觀眾,能在熱映電影《南京照相館》中看到拉貝先生的身影。1937年12月日軍攻占南京后,在全城進(jìn)行了長達(dá)六周的血腥大屠殺。時任德國西門子公司南京辦事處經(jīng)理的拉貝,以南京安全區(qū)國際委員會主席的特殊身份在南京城內(nèi)從事人道主義救援活動,挽救了25萬中國百姓的生命。
1997年8月,《拉貝日記》首次由江蘇人民出版社與江蘇教育出版社聯(lián)合推出。28年來,這本浸染著南京軍民血淚的日記,成為控訴日軍暴行的重要物證,也成為后人了解南京大屠殺歷史的鮮活教材。近日,《拉貝日記》修訂本由江蘇人民出版社正式出版,書中收錄了近200封書信、公函,記錄400余條日軍暴行記錄,收錄100余幅歷史照片,增加了498條注釋和1則附錄,確證了許多此前版本中礙于當(dāng)年信息條件未能明確的人名、地名及歷史事件。
約翰·拉貝(1882—1950),德國人,西門子公司南京辦事處經(jīng)理、南京安全區(qū)國際委員會主席。南京大屠殺期間,他一手組建起南京安全區(qū),庇佑了萬千普通中國百姓。從南京淪陷之前的1937年9月19日,到1938年2月26日,他一天不落地寫日記。尤其是在南京大屠殺的血雨腥風(fēng)中,拉貝堅(jiān)持將自己在南京城特別是難民安全區(qū)內(nèi)所見所聞的日軍暴行記錄在日記中。
拉貝回到德國后,于1942年將這段時間的日記整理成書稿保存下來。此后,日記隨著拉貝家人幾經(jīng)搬遷,在德國被塵封了半個多世紀(jì)。1996年12月,拉貝外孫女賴因哈特夫人將日記公之于世。1997年8月,江蘇出版界推出的中文版《拉貝日記》是世界首版?!独惾沼洝返某霭孓Z動了全球,也兌現(xiàn)了拉貝在1937年許下的諾言:“作為目擊證人把這些(侵華日軍南京大屠殺暴行)說出來!”
《拉貝日記》出版后,先后獲得第十一屆中國圖書獎、第十一屆全國優(yōu)秀暢銷書獎、第十二屆華東地區(qū)優(yōu)秀哲學(xué)社會科學(xué)圖書特等獎,并被列入國家百種優(yōu)秀抗戰(zhàn)圖書。著名歷史學(xué)家胡繩評價:“《拉貝日記》是近年發(fā)現(xiàn)的研究南京大屠殺事件中數(shù)量最多、保存得最為完整的史料。這部日記所記述的,都是拉貝的親歷親見親聞,非常具體、細(xì)致和真實(shí),無人能否認(rèn)其可信度。”
2016年,拉貝先生之孫托馬斯·拉貝將《拉貝日記》南京卷手稿,即《敵機(jī)飛臨南京》1—6冊(共8本),捐贈給中國國家檔案局中央檔案館。2017年,時值南京大屠殺慘案發(fā)生80周年,國家檔案局授權(quán)江蘇人民出版社影印編輯出版六卷本《拉貝日記》(影印本),這是世界上第一次用影印本形式呈現(xiàn)的拉貝最原始日記,一比一還原拉貝的戰(zhàn)時日記本;2024年1月,江蘇人民出版社出版《拉貝日記》(青少版),在原版本基礎(chǔ)上進(jìn)行了適齡化編譯,增添歷史圖片、拉貝手繪圖,助力青少年了解歷史、理解拉貝其人;2024年3月,江蘇人民出版社又推出全譯本《拉貝日記——敵機(jī)飛臨南京》,這是拉貝在1937年9月—1938年2月5個多月時間在南京期間所記的日記和收集的資料,是拉貝日記最原始的版本,新增了拉貝收集的世界各國新聞媒體關(guān)于侵華日軍的侵略行徑、中國官兵英勇抗日的事跡、侵華日軍南京大屠殺暴行的新聞報道,以及拉貝回國后向德國政府呈送的關(guān)于南京淪陷的報告等內(nèi)容。
從首版《拉貝日記》出版至今,以劉海寧為代表的翻譯組成員,始終致力于《拉貝日記》的考據(jù)工作,通過查閱文獻(xiàn)、實(shí)地走訪等方式,他們陸續(xù)還原了拉貝在日記中提及的南京、上海、武漢等地的地名、機(jī)構(gòu)名及方位。
劉海寧告訴記者,此次面世的《拉貝日記》(修訂版)是在經(jīng)典單行本的基礎(chǔ)上進(jìn)行的全新修訂。得益于《拉貝日記》全版本檔案的面世,許多礙于當(dāng)年信息條件未能明確的人名、地名及歷史事件陸續(xù)得以確證。同時,翻譯團(tuán)隊(duì)對譯文進(jìn)行了確證完善,增加了498條注釋及新發(fā)現(xiàn)的文獻(xiàn)附錄,增加了一批清晰的歷史圖片,提升了全書的史料價值,力爭做到“日記中出現(xiàn)的人物均有考據(jù),日記中的地名均有佐證”。
劉海寧向記者介紹了《拉貝日記》修訂本中多個新修訂的歷史細(xì)節(jié)?!独惾沼洝分刑岬降聡薘. 黑姆佩爾擔(dān)任總經(jīng)理的一家飯店,此前版本翻譯為“北方飯店”。翻譯組通過在檔案館查詢史料,還原了這家開在南京中山東路的飯店的來龍去脈,弄清了它使用過“河北飯店”“吉祥飯店”等名稱,修訂本中改為“河北飯店”;《拉貝日記》記錄了日軍士兵1937年12月19日在“德國合眾機(jī)械兩合公司”犯下的暴行,該公司的地址在日記中被記錄為“Fu Kan”(德語)路6號。此前翻譯組認(rèn)為“Fu Kan”很像“福建”在南京方言中的發(fā)音,因而翻譯成“福建路6號”。通過查閱當(dāng)年的報紙,翻譯組發(fā)現(xiàn)該公司的地址實(shí)際上是“傅厚崗6號”,估計(jì)可能是因?yàn)閳蟾娲耸碌牡聡媳姍C(jī)械兩合公司的職員王郁輝是南京人,他將“傅厚崗”說得太快,被記錄報告的麥卡倫誤聽為“Fu Kan”?!独惾沼洝反饲暗淖g本中,多次將南京消失的地名“高門樓”翻譯成“高樓門”。翻譯團(tuán)隊(duì)查閱《南京地名大辭典》,并結(jié)合當(dāng)時的地圖發(fā)現(xiàn),“高門樓”是一條已經(jīng)消失的街巷,位于鼓樓廣場附近,因?yàn)槿菀缀拖嗑嗖贿h(yuǎn)的“高樓門”混淆,如今已更名為“高云嶺”。《拉貝日記》提到的其實(shí)正是這個“高門樓”,修訂本中也做了相應(yīng)改正。
此外,《拉貝日記》修訂本還修改了多處人名,比如,日記原文中出現(xiàn)只記下縮寫名的人物“C. 惲”,經(jīng)多方考證為常州武進(jìn)人惲震。他是中國電機(jī)工業(yè)的先驅(qū)、中國電氣制造業(yè)的奠基人和中國電機(jī)工程學(xué)會的創(chuàng)始人。
每一次修訂,都是對歷史真相的再加固,其意義不僅在于史實(shí)細(xì)節(jié)的完善,更在于構(gòu)建了多維立體的歷史證據(jù)體系,并在國際視野中強(qiáng)化了抗戰(zhàn)歷史的真實(shí)性與教育價值。劉海寧說:“翻譯這樣一本反映南京大屠殺歷史的書,不可能達(dá)到百分之百的完美。我們盡可能地為讀者還原歷史真相,為世人研究侵華日軍南京大屠殺暴行和拉貝其人提供真實(shí)可信的史料?!?/p>
新華日報·交匯點(diǎn)記者 于鋒
江蘇蘇訊網(wǎng)版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非江蘇蘇訊網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,本網(wǎng)按規(guī)定給予一定的稿費(fèi)或要求直接刪除,請致電025-86163400 ,聯(lián)系郵箱:724922822@qq.com。